07 novembro 2009

 

Forever and/et jamais

Ainda hoje penso duas vezes sempre que tenho de utilizar as palavras inglesas 'after' e 'before'.
Lembro-me que quando as aprendi, decorei o significado ao contrário. Para mim, 'after' era 'antes' e 'before' depois.

Julgo que sou o único a compreender que que aquilo que eles queriam dizer era exactamente o contrário de 'jamais' e 'forever'

Comments:
People can not Guanzhuziji life, nor can block the dates of death, so that my human live forever. Since the lives to come to such a capricious, we should make good care of it, use it to enrich it, so that the capricious, and precious lives, distributing i
讓網路行銷SEO團隊告訴您~以下各種網路行銷資訊
網路行銷
關鍵字廣告
關鍵字行銷
seo
網路排名
網站優化
網頁優化
關鍵字排名
關鍵字排名
 
Enviar um comentário

Links to this post:

Criar uma hiperligação



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?